上海翻譯

翻譯公司

北京翻譯

翻譯公司

 

  新譯通·翻譯公司提供拉丁語(yǔ)翻譯  
新譯通翻譯公司報價(jià)·上海翻譯公司·北京翻譯公司--拉丁語(yǔ)翻譯公司

拉丁語(yǔ)翻譯

新譯通翻譯為您提供下列語(yǔ)種服務(wù)

拉丁語(yǔ)翻譯服務(wù)成功案例:
日本第一制藥(中國)有限公司 美國海陸國際律師事務(wù)所 中教育星軟件有限公司 中國建筑工程總公司 中國機械工業(yè)協(xié)會(huì ) 中國化學(xué)工程總公司 中國工業(yè)高科技論壇 北京運源數碼科技有限公司 北京華遠集團 北京聯(lián)合大學(xué)信息學(xué)院 北京蒲公英軟件技術(shù)有限公司 北京市公路局 北京市經(jīng)濟技術(shù)開(kāi)發(fā)總公司 建達國際拍賣(mài)有限公司 中國科學(xué)技術(shù)發(fā)展基金會(huì ) 北京華教實(shí)業(yè)總公司 北京漢霖文化發(fā)展中心

拉丁語(yǔ)簡(jiǎn)介

丁語(yǔ)原本是意大利中部拉提姆地方(Latium,意大利語(yǔ)為L(cháng)azio)的方言,后來(lái)則因為發(fā)源于此地的羅馬帝國勢力擴張而將拉丁語(yǔ)廣泛流傳于帝國境內,并定拉丁文為官方語(yǔ)言。而基督教普遍流傳于歐洲后,拉丁語(yǔ)更加深其影響力,從歐洲中世紀至20世紀初葉的羅馬天主教為公用語(yǔ),學(xué)術(shù)上論文也大多數由拉丁語(yǔ)寫(xiě)成,F在雖然只有梵蒂岡尚在使用拉丁語(yǔ),但是一些學(xué)術(shù)的詞匯或文章例如生物分類(lèi)法的命名規則等尚使用拉丁語(yǔ)。 羅馬帝國的奧古斯都皇帝時(shí)期使用的文言文稱(chēng)為“古典拉丁語(yǔ)”(Classic Latin),而2-6世紀民眾所使用的白話(huà)文則稱(chēng)為“通俗拉丁語(yǔ)”(Vulgar Latin)。

而通俗拉丁文在中世紀又衍生出一些“羅曼語(yǔ)族”(Romance),包括中部羅曼語(yǔ):法語(yǔ)(French)、意大利語(yǔ)(Italian)、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalonia);西部羅曼語(yǔ):西班牙語(yǔ)(Spanish)、葡萄牙語(yǔ)(Portuguese);與東部羅曼語(yǔ):羅馬尼亞語(yǔ)(Romanian)。十六世紀后西班牙與葡萄牙勢力擴張到整個(gè)中南美洲,因此中南美洲又稱(chēng)“拉丁美洲”(Latin America)。拉丁語(yǔ)是個(gè)綜合語(yǔ),復雜的屈折變化體系構成了拉丁語(yǔ)語(yǔ)法的主要部分。這些變化通常使用在詞尾添加后綴構成(外部屈折)或者變化詞干的輔音或元音(內部屈折)。

對于名詞、形容詞和代詞,這種變化叫做“變格”(declension),對于動(dòng)詞,叫做“變位”(conjugation)。名詞一般每個(gè)名詞都有六個(gè)格的區別;更多的可以有七個(gè),少的可能只有兩個(gè)。名詞的七個(gè)格是:“主格”(nominative,表示主語(yǔ)或表語(yǔ));“屬格”(genitive,表示所有關(guān)系,同英語(yǔ)的所有格);“與格”(dative,表示間接賓語(yǔ)或者其他間接語(yǔ)法意義);“賓格”(accusative,表示直接賓語(yǔ),也叫受格或對格);“奪格”(ablative,與一些前置詞連用,或者獨用以表示工具、手段);“呼格”(vocative,用于對某人稱(chēng)呼);“方位格”(locative,用于一些特定的詞來(lái)表示方位)。

因為格變化已經(jīng)表達了拉丁語(yǔ)的名詞動(dòng)詞之間的語(yǔ)法關(guān)系,因此拉丁語(yǔ)的詞序高度自由,并不遵守主-謂-賓的格式。動(dòng)詞有人稱(chēng)、數、時(shí)態(tài)、語(yǔ)氣(直陳、虛擬、命令)和態(tài)(主動(dòng)、被動(dòng))的區別。 拉丁語(yǔ)動(dòng)詞有四種不同的變位法,另外還包括一些不規則動(dòng)詞。

大部分規則的動(dòng)詞以它們的不定式詞尾來(lái)區分它們的變位法:第一變位法的不定式結尾是“-āre”,第二變位法是“-ēre”,第三變位法是“-ere”,第四變位法是“-īre”。拉丁語(yǔ)字母如下:A a , B b, C c, D d, E e , F f, G g, H h, I i , J j, K k, L l,M m, N n, O o , P p, Q q, R r, S s, T t, U u , V v, X x, Y y, Z z 。拉丁語(yǔ)并不使用 W 。在中世紀之前,拉丁語(yǔ)以 I 代替 J、V 代替 U,亦未有小寫(xiě)字母。

后續服務(wù) :免費為客戶(hù)提供對譯文的解釋?zhuān)鶕蛻?hù)要求,免費對譯文進(jìn)行修改

給我們一個(gè)機會(huì ),我們將用行動(dòng)回應您的信任。希望我們長(cháng)期合作,共同走向輝煌明天!


新譯通專(zhuān)業(yè)翻譯公司在實(shí)現全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時(shí)間和促進(jìn)全球經(jīng)濟貿易一體化等方面發(fā)揮了巨大的作用。

公司自成立以來(lái)已經(jīng)成功為全球五百強企業(yè)、跨國公司、國內公司、國家部委、政府機構、國際組織、外國駐華使館拉丁語(yǔ)處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì )計師事務(wù)所、外資機構等提供了大量?jì)?yōu)質(zhì)、高效的商業(yè)翻譯服務(wù),與他們保持著(zhù)穩定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jì)突出。先進(jìn)的計算機、掃描儀、光盤(pán)刻錄機、各類(lèi)圖文軟件等保證了翻譯、校對、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務(wù)的質(zhì)量。

 

 

專(zhuān)業(yè)翻譯類(lèi)型:

1. 各種商務(wù)法律性文件、合同、科技資料、公司簡(jiǎn)介、產(chǎn)品說(shuō)明、培訓手冊、設備安裝、技術(shù)說(shuō)明書(shū)、會(huì )計報表、文藝作品、大型標書(shū)、大型設備生產(chǎn)線(xiàn)、以及出國資料、公證材料、電視電影劇本的翻譯服務(wù)。

各種商務(wù)性談判、展示會(huì )、講座口譯以及等的口筆譯服務(wù)。

2. 使用Office、Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、Acrobat Reader、CorelDraw 等軟件做文字圖表處理及相關(guān)的印刷、快捷的大印量復印、裝訂服務(wù)等。

證件公證錄取通知書(shū) 、學(xué)位證書(shū)、 畢業(yè)證、 成績(jì)單、 身份證、 駕駛執照、 護照營(yíng)業(yè)執照、 單身證明、 公證書(shū)、 結婚證、 離婚證、 邀 請 函、 居住證預防接種證等(經(jīng)北京市、上海市公安局特批中英文公章,上海新譯通翻譯有限公司譯件所蓋公章通行全球 100 多個(gè)國家、地區。國家外匯管理局、各駐華使領(lǐng)館、公安局出入境管理處、司法機關(guān)、公證處及其他政府機構均承認我公司的譯文效力)。

科技貿易商業(yè)信函、 傳真電傳、 企劃計劃、 科研報告、 財務(wù)分析、 審計報告、銷(xiāo)售手冊、 公司章程、 合同協(xié)議、 備 忘 錄、 公司簡(jiǎn)介、 產(chǎn)品目錄、新聞發(fā)布、 行業(yè)標準、 技術(shù)標準、 產(chǎn)品說(shuō)明、目錄手冊、 安裝手冊、 標書(shū)文件

3. 法律法規法律法規、管理規定、 公告通知、 行業(yè)管理規定、 公司管理規定

合同、協(xié)議等企業(yè)常見(jiàn)法律文書(shū)翻譯:合資合同、投資協(xié)議、股權轉讓協(xié)議、融資合同、買(mǎi)賣(mài)合同、承包合同、聘請合同、服務(wù)合同、代理合同、保險合同、技術(shù)轉讓合同、分銷(xiāo)合同、許可合同、出口合同、租賃協(xié)議、證券承銷(xiāo)協(xié)議、經(jīng)紀協(xié)議、公司簡(jiǎn)介、產(chǎn)品說(shuō)明、項目招標、員工手冊、技術(shù)規范、投標文件、招標文件等。

財務(wù)文件、上市相關(guān)文件財務(wù)報告、會(huì )計報表、審計報告、資產(chǎn)評估報告、盡職調查報告、IPO招股說(shuō)明書(shū)、上市公司信息披露、上市公告、重大合同、改制重組協(xié)議、員工持股計劃書(shū)、托管銀行建議書(shū)、承銷(xiāo)協(xié)議、戰略投資者協(xié)議、投融資協(xié)議、上市公司年/半年/季報等。

銀行、證券、基金相關(guān)文書(shū)翻譯:商業(yè)銀行貸款協(xié)議、托管銀行托管協(xié)議、債券發(fā)行、上市相關(guān)文件、證券公司承銷(xiāo)協(xié)議、證券公司分銷(xiāo)業(yè)務(wù)協(xié)議、證券投資分析報告書(shū)、研究咨詢(xún)報告書(shū)、項目融資文件、資產(chǎn)證券化文件、資信評級報告、金融衍生業(yè)務(wù)公告、期貨交易文書(shū)、銀證通合作協(xié)議、BOT 項目文書(shū)、組建中外合資基金全方位翻譯文件、保險公司、海外上市 IPO招股說(shuō)明書(shū)、上市注冊說(shuō)明書(shū)、上市信息披露文件、上市公告文件、基金保險市場(chǎng)調查報告、銀行托管協(xié)議、財務(wù)報告、會(huì )計報表、基金論文、資產(chǎn)評估書(shū)、公司年報

4. 文化藝術(shù)著(zhù)作劇本、 影視對白、 信息產(chǎn)業(yè)、 應用軟件、 游戲軟件、 學(xué)習軟件、網(wǎng)站網(wǎng)頁(yè)、 原版帶翻譯

經(jīng)濟法律 各類(lèi)商務(wù)合同、協(xié)議、契約、公司章程、公司簡(jiǎn)介、年度報告、財務(wù)報告、各種會(huì )計報表、審計報告、備忘錄、法律法規、管理規定、公告通知、行業(yè)管理規定、公司管理規定等、商業(yè)信函、傳真、調查報告、計劃書(shū)、可行性研究報告、媒體廣告、海報、宣傳冊、銷(xiāo)售手冊、促銷(xiāo)材料、售后服務(wù)手冊、新聞發(fā)布稿、證明材料、電子商務(wù)、金融、證券、期貨、保險、租賃、投資、稅收、法律文書(shū)、管理條例、財政、廣告傳媒、商業(yè)計劃、可行性研究報告、法律法規、行業(yè)標準、風(fēng)險投資、信托投資、項目融資等。

5. 工程技術(shù) 標書(shū)文件、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、手冊樣本、設備安裝手冊、使用說(shuō)明書(shū)、技術(shù)規格、技術(shù)標準、行業(yè)標準、信息技術(shù)、汽車(chē)、醫療器械、生物工程、化學(xué)工程、環(huán)境工程、醫藥保健、電子通訊、土木工程、農業(yè)科技、能源電力、環(huán)境保護、食品飲料、電氣工程、航空航天、家用產(chǎn)品、網(wǎng)絡(luò )工程、工業(yè)用品、冶金礦產(chǎn)、自動(dòng)化工程、儀器儀表、工藝品、計算機軟件、機械設備、邊緣科學(xué)、石油、造紙包裝、印刷出版、鐵路、房地產(chǎn)、倉儲運輸、金屬材料、紡織、建筑建材等。

標書(shū)文件、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、手冊樣本、設備安裝手冊、使用說(shuō)明書(shū)、技術(shù)規格、技術(shù)標準、行業(yè)標準、信息技術(shù)、汽車(chē)、醫療器械、生物工程、化學(xué)工程、環(huán)境工程、醫藥保健、電子通訊、土木工程、農業(yè)科技、能源電力、環(huán)境保護、食品飲料、電氣工程、航空航天、家用產(chǎn)品、網(wǎng)絡(luò )工程、工業(yè)用品、冶金礦產(chǎn)、自動(dòng)化工程、儀器儀表、工藝品、計算機軟件、機械設備、邊緣科學(xué)、石油、造紙包裝、印刷出版、鐵路、房地產(chǎn)、倉儲運輸、金屬材料、紡織、建筑建材等。

6. 證件證明蓋章 出國留學(xué)換匯資料蓋章、入學(xué)通知書(shū)蓋章、成績(jì)單蓋章、戶(hù)口本蓋章、身份證蓋章、學(xué)歷證明蓋章、邀請函蓋章、各類(lèi)證明材料蓋章、各類(lèi)證件蓋章、國際駕照蓋章、公證材料蓋章、委托書(shū)、出國留學(xué)資料、交流信函、個(gè)人簡(jiǎn)歷等。

7 . 有關(guān)電腦的翻譯

  客戶(hù)使用手卌,技術(shù)文獻,其他有關(guān)電腦技術(shù)文書(shū)的翻譯。有關(guān) Internet ,網(wǎng)絡(luò )通訊協(xié)議,電腦、網(wǎng)絡(luò )的各種硬件。開(kāi)發(fā)語(yǔ)言開(kāi)發(fā)環(huán)境,一般專(zhuān)用應用軟件 CRM , ERP , SCM 等,工業(yè)機械控制體系,制造工具等的軟件。用戶(hù)網(wǎng)站本土化國際化。

8 . 機械,電氣,電子,手機菜單等方面

  各種制品手卌,工業(yè)技術(shù)資料等的翻譯。工廠(chǎng)機械,建筑機械,農業(yè)機械,食品加工機械,包裝機器,工業(yè)機械控制體系,精密機械,計量?jì)x器,測量?jì)x器,試驗儀器,理化機械工具,時(shí)鐘,鏡片,照像機,光學(xué)儀器,照片顯影裝置,傳感器, CAM , CIM ,電機類(lèi),小家電,刀具,磨具,通訊儀器,手機菜單,手機詞條,手機字符串。電氣材料,發(fā)電,電力,半導體制造, IC ,電氣回路,電子回路,傳送機械,發(fā)動(dòng)機,汽車(chē),摩托車(chē),鐵路,船舶,飛機以及其他的工業(yè)用機械裝置等。

9. 醫學(xué),藥學(xué),齒學(xué),醫療儀器

  生物領(lǐng)域的學(xué)術(shù)論文,各種文獻,報告書(shū),申請書(shū)等的翻譯。內科,外科,整形外科,耳鼻喉科,婦產(chǎn)科,皮膚科,消化器內科,循環(huán)器病理學(xué),血液學(xué),免疫學(xué),腦神經(jīng)外科,腫瘤學(xué),心臟血管外科,消化器,生殖內分泌科,周產(chǎn)期醫學(xué),胎兒醫學(xué),眼科, ICL ,白內障去除手術(shù),光凝固術(shù),精神醫學(xué),神經(jīng)內科,行動(dòng)療法,老年精神醫學(xué),麻醉學(xué),放射線(xiàn)醫學(xué),核醫學(xué),整形外科,藥理學(xué),微生物學(xué),病理學(xué),神經(jīng)生理學(xué),生化學(xué),法醫學(xué),細胞遺傳學(xué),醫療管理,齒科學(xué),齒科材料,原牙質(zhì)移植、根管充填劑,牙周病患,藥學(xué),藥化學(xué),生物學(xué),氧化學(xué),藥品制造學(xué),藥品分析學(xué),生物工程學(xué), DNA 重組技術(shù),遺傳因子突變,醫療機械,圖像診斷,超音波診斷法, MRI , SPECT ,醫療機械,齒科醫療器,眼科醫療器,起博器,人工器官,人工血管,其他有關(guān)的醫療,醫學(xué),公眾衛生學(xué),護理學(xué)等。

10. 法律合同,買(mǎi)賣(mài)合同等各種合同書(shū)

  政府機關(guān)提出的文件等的翻譯。買(mǎi)賣(mài)合同,總代理合同,技術(shù)合作合同,保密合同,合資合同,軟件許可合同,專(zhuān)利許可合同,技術(shù)情報許可合同,商標許可合同,判決書(shū),訴訟狀,審判,傳票,其他有關(guān)訴訟文件,出租合同,勞務(wù)合同,公司章程,各種公司內的規則,公司登記,各種證明書(shū)等。
◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢(xún):北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 www.zyawx.com XINYITONG Translation Co., Ltd. | 新譯通翻譯公司 ·各專(zhuān)業(yè)詞匯在線(xiàn)下載·深圳翻譯公司·廣州翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線(xiàn)翻譯論壇
亚洲不卡网AV在线_91亚洲免费在线观看_亚洲中文无码人在线_亚洲Av不卡免费播放