公證書(shū)翻譯
公證書(shū)翻譯為您提供下列語(yǔ)種服務(wù)
公證書(shū)翻譯服務(wù)范圍:
房產(chǎn)公證書(shū)翻譯 財產(chǎn)公證書(shū)翻譯
公證書(shū)查詢(xún)翻譯 委托公證書(shū)翻譯
公證書(shū)的制作翻譯 營(yíng)業(yè)執照公證書(shū)翻譯
合同公證翻譯 健康公證翻譯
涉外公證翻譯 遺囑公證翻譯
公證書(shū)是公證處制作并發(fā)給當事人使用的法律文書(shū)。公證機構應當按照司法部規定或批準的格式制作公證書(shū)。公證書(shū)為16開(kāi)大小,由封面.正文.封底組成。制作公證書(shū)應使用中文。在少數民族聚居或者多民族共同居住的地區,除涉外公證事項外,可使用當地民族通用的文字。
根據需要或當事人的要求,公證書(shū)可附外文譯文。
公證書(shū)包括以下內容:(1)公證書(shū)編號。(2)當事人的基本情況。(3)公證證詞。其內容包括:公證證明的對象.公證證明的范圍和內容.證明所依據的法律.法規等。公證證明對象.范圍不同,(4)承辦公證員的簽名或簽名章.公證處印章。(5)出證日期以公證處審批人審核批準的日期為準。
公證的條件.內容和適用的法律也不同,這些都要在證詞中有所反映。公證證詞所涉及的組織名稱(chēng)第一次出現時(shí)必須使用全稱(chēng);所涉及的日期要采用公歷.需涉及農歷時(shí)應采用括號注明。此外,胃強制執行效力的公證書(shū)應在公證證詞中注明,并注明債務(wù)人履行債務(wù)的期限.強制執行標的的名稱(chēng)、種類(lèi)、數量等。公證證詞中注明的文件也是公證書(shū)的組成部分。
后續服務(wù) :免費為客戶(hù)提供對譯文的解釋?zhuān)鶕蛻?hù)要求,免費對譯文進(jìn)行修改
給我們一個(gè)機會(huì ),我們將用行動(dòng)回應您的信任。希望我們長(cháng)期合作,共同走向輝煌明天!
新譯通專(zhuān)業(yè)翻譯公司在實(shí)現全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時(shí)間和促進(jìn)全球經(jīng)濟貿易一體化等方面發(fā)揮了巨大的作用。
公司自成立以來(lái)已經(jīng)成功為全球五百強企業(yè)、跨國公司、國內公司、國家部委、政府機構、國際組織、外國駐華使館公證書(shū)處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì )計師事務(wù)所、外資機構等提供了大量?jì)?yōu)質(zhì)、高效的商業(yè)翻譯服務(wù),與他們保持著(zhù)穩定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jì)突出。先進(jìn)的計算機、掃描儀、光盤(pán)刻錄機、各類(lèi)圖文軟件等保證了翻譯、校對、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務(wù)的質(zhì)量。
|