英語(yǔ)翻譯 英文翻譯
英語(yǔ)的重音應該放在哪個(gè)音節上也沒(méi)有固定規則,非重讀音節中的元音經(jīng)常弱化變音,另本來(lái)已經(jīng)混亂的拼寫(xiě)變得更加混亂,更可怕的是如果單詞或短語(yǔ)的重音讀錯或說(shuō)錯,那就意味著(zhù)詞性、詞義的改變,從而產(chǎn)生意義上的誤解。
除了拼寫(xiě)不規則和重音不固定外,英語(yǔ)單詞還分為強讀式和弱讀式,另到本來(lái)已經(jīng)拼寫(xiě)混亂的英語(yǔ),要從它的拼寫(xiě)上掌握它的正確發(fā)音變得沒(méi)有可能,這就是為什么中國出現大量聾啞英語(yǔ)的原因。
英語(yǔ)翻譯 英文翻譯服務(wù)領(lǐng)域:
財經(jīng) 簡(jiǎn)介 手冊 經(jīng)貿翻譯 展會(huì ) 報道
說(shuō)明 商務(wù)翻譯 體育 運動(dòng) 比賽
奧運翻譯 影視 廣告 期刊 圖書(shū)翻譯
建筑 標書(shū) 設備 工程翻譯 文化 藝術(shù)
演出 文學(xué)翻譯 合同 協(xié)議 專(zhuān)利
法律翻譯 電子 通信 數據 科技翻譯
論文 教育 民政 社科翻譯 生物 化工
醫療 醫學(xué)翻譯 銀行 保險 證券
金融翻譯 交傳 會(huì )議 演講 同聲傳譯
電力 農業(yè) 交通 汽車(chē)翻譯 外交 軍事
文獻 資料翻譯 石油 機械 環(huán)保
能源翻譯 酒店 娛樂(lè ) 餐飲 旅游翻譯
廣告 手語(yǔ) 聽(tīng)譯 錄音翻譯 網(wǎng)站 軟件
多媒體 本地化
英譯中 - 中譯英筆譯報價(jià)
翻譯的報價(jià)主要取決于翻譯語(yǔ)言、稿件專(zhuān)業(yè)程度、交稿時(shí)間、資源充分程度等因素。每份稿件的最終報價(jià)都以標準報價(jià)為基礎,根據實(shí)際稿件報價(jià)。以下為參考翻譯報價(jià)。
語(yǔ)種 |
價(jià)格 |
外譯中 |
中譯外 |
英語(yǔ) |
120-160 |
160-220 |
日/韓 |
180-220 |
200-260 |
德/法/俄 |
200-260 |
220-300 |
西班牙語(yǔ)/蒙古語(yǔ) |
320-380 |
350-420 |
意大利語(yǔ)/葡萄牙語(yǔ)/阿拉伯語(yǔ) |
350-400 |
360-450 |
其他小語(yǔ)種(保加利亞語(yǔ)、波斯語(yǔ)、泰語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)、越南語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、柬埔寨語(yǔ)、捷克語(yǔ)、緬甸語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、挪威語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、印尼語(yǔ)、丹麥語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)) |
500-550 |
550-600 |
說(shuō)明:
1、專(zhuān)業(yè)性很強、嚴謹度要求很高的專(zhuān)利、法律文件、合同等資料將根據技術(shù)難度增收20%-30%的費用;
2、字數統計方法:使用Microsoft
Word 菜單"工具"-"字數統計"-所顯示的數字;
3、加急稿件的收費標準為該稿件正常完成天數除以客戶(hù)要求完成的天數再乘以單價(jià);
4、筆譯資料不足1000字的按1000字計算;
5、稿件格式復雜、制圖、制表、排版等酌情收取費用,ppt文件價(jià)格面議;
6、三萬(wàn)字以上的稿件價(jià)格優(yōu)惠,詳情面議。
|
英譯中 - 中譯英口譯價(jià)格
|
服務(wù)分類(lèi) |
英語(yǔ)類(lèi) |
非英語(yǔ)類(lèi) |
陪同口譯 |
1,500 -
4,000 |
2,000 -
5,000 |
會(huì )議口譯 |
2,500 -
5,000 |
3,000 -
6,000 |
同聲傳譯 |
5,000 -
9,000 |
6,000 以上 |
|
|
英譯中 - 中譯英成功案例
ABB 阿爾斯通
上海羅普自動(dòng)化控制系統公司
北京中礦聯(lián)拓科技發(fā)展公司
意大利比鄰德立律師事務(wù)所
上海真誠顧問(wèn)公司 三峽水電站
江蘇南通電廠(chǎng) 上海吳涇電廠(chǎng)
香港漢堡王(香港)有限公司
上海優(yōu)群酒業(yè)有限公司
泰國國際興隆有限公司
巴固工貿(上海)有限公司
娛樂(lè )、藝術(shù)類(lèi) 香港迪斯尼公司
上海大劇院藝術(shù)設計有限公司
|
|