韓語(yǔ)翻譯 韓文翻譯
韓語(yǔ)
起初,人們試圖用漢字表達韓語(yǔ),并出現了“借字標記法”等折中的方法。當時(shí)上層統治階層的漢文水平遠高于底層的官吏,因底層的官吏漢字水平有限,往往利用這種兩種語(yǔ)言結合的方式來(lái)表達公文正確的意思。這種方法的本質(zhì)就是在漢字上加上組詞等虛詞,并調整語(yǔ)序的方式來(lái)表達。由于漢字是標記漢語(yǔ)而創(chuàng )造的文字體系,要標記和漢語(yǔ)完全不同的韓語(yǔ)則非常不恰當.因此從韓國的三國時(shí)代開(kāi)始就不斷有人嘗試用漢字來(lái)標記韓語(yǔ).最后發(fā)現用2種方法來(lái)標記.一種方法是拋棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能.比如借用"古"字,不管字的本身意義,來(lái)標記韓語(yǔ)發(fā)音"?".
第二種方法是拋棄漢字的表音功能,只使用漢字的表意功能,利用漢字的表意特點(diǎn)來(lái)書(shū)寫(xiě)韓語(yǔ)單詞.如在新羅時(shí)代,使用"水"字來(lái)表示韓語(yǔ)單詞"?".同樣用該方法可標記人名和地名.用漢字標記韓文的研究工作努力沒(méi)有停下來(lái),最重要的一種方法就是誓記體表記法和吏讀,鄉札.誓記體表記法是把漢字的排列結合到新羅語(yǔ)的語(yǔ)順,即把漢字的新羅化.吏讀則是對誓記體表記法進(jìn)行語(yǔ)法補充,讓文脈更加清楚.推測吏讀大約在公元7世紀左右形成完整的體系,從高麗,朝鮮一直使用到19世紀末.但是吏讀主要是吏胥專(zhuān)用的特殊書(shū)面語(yǔ),還用于漢文書(shū)籍的翻譯.
韓語(yǔ)翻譯 韓文翻譯服務(wù)領(lǐng)域:
財經(jīng) 簡(jiǎn)介 手冊 經(jīng)貿翻譯 展會(huì ) 報道
說(shuō)明 商務(wù)翻譯 體育 運動(dòng) 比賽
奧運翻譯 影視 廣告 期刊 圖書(shū)翻譯
建筑 標書(shū) 設備 工程翻譯 文化 藝術(shù)
演出 文學(xué)翻譯 合同 協(xié)議 專(zhuān)利
法律翻譯 電子 通信 數據 科技翻譯
論文 教育 民政 社科翻譯 生物 化工
醫療 醫學(xué)翻譯 銀行 保險 證券
金融翻譯 交傳 會(huì )議 演講 同聲傳譯
電力 農業(yè) 交通 汽車(chē)翻譯 外交 軍事
文獻 資料翻譯 石油 機械 環(huán)保
能源翻譯 酒店 娛樂(lè ) 餐飲 旅游翻譯
廣告 手語(yǔ) 聽(tīng)譯 錄音翻譯 網(wǎng)站 軟件
多媒體 本地化
韓譯中 - 中譯韓筆譯報價(jià)
翻譯的報價(jià)主要取決于翻譯語(yǔ)言、稿件專(zhuān)業(yè)程度、交稿時(shí)間、資源充分程度等因素。每份稿件的最終報價(jià)都以標準報價(jià)為基礎,根據實(shí)際稿件報價(jià)。以下為參考翻譯報價(jià)。
語(yǔ)種 |
價(jià)格 |
外譯中 |
中譯外 |
英語(yǔ) |
120-160 |
160-220 |
日/韓 |
180-220 |
200-260 |
德/法/俄 |
200-260 |
220-300 |
西班牙語(yǔ)/蒙古語(yǔ) |
320-380 |
350-420 |
意大利語(yǔ)/葡萄牙語(yǔ)/阿拉伯語(yǔ) |
350-400 |
360-450 |
其他小語(yǔ)種(保加利亞語(yǔ)、波斯語(yǔ)、泰語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)、越南語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、柬埔寨語(yǔ)、捷克語(yǔ)、緬甸語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、挪威語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、印尼語(yǔ)、丹麥語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)) |
500-550 |
550-600 |
說(shuō)明:
1、專(zhuān)業(yè)性很強、嚴謹度要求很高的專(zhuān)利、法律文件、合同等資料將根據技術(shù)難度增收20%-30%的費用;
2、字數統計方法:使用Microsoft
Word 菜單"工具"-"字數統計"-所顯示的數字;
3、加急稿件的收費標準為該稿件正常完成天數除以客戶(hù)要求完成的天數再乘以單價(jià);
4、筆譯資料不足1000字的按1000字計算;
5、稿件格式復雜、制圖、制表、排版等酌情收取費用,ppt文件價(jià)格面議;
6、三萬(wàn)字以上的稿件價(jià)格優(yōu)惠,詳情面議。
|
韓譯中 - 中譯韓口譯價(jià)格
|
服務(wù)分類(lèi) |
英語(yǔ)類(lèi) |
非英語(yǔ)類(lèi) |
陪同口譯 |
1,500 -
4,000 |
2,000 -
5,000 |
會(huì )議口譯 |
2,500 -
5,000 |
3,000 -
6,000 |
同聲傳譯 |
5,000 -
9,000 |
6,000 以上 |
|
|
韓譯中 - 中譯韓成功案例
美國尼奧森國際股份有限公司 伯東企業(yè)有限公司 芬蘭富騰工程公司北京代表處
喜來(lái)健醫療器械有限公司
星鋒科技發(fā)展有限公司
北京海爾富藥業(yè)有限公司
海虹老人牌涂料有限公司北京辦事處
北京合力共創(chuàng )網(wǎng)絡(luò )技術(shù)有限公司
新思科技北京辦事處
北京金杯貿易有限責任公司
宏大國際貿易有限責任公司
中國紡織機械(集團)有限公司
北京財商教育培訓中心 諾基亞 愛(ài)立信
飛利浦 西門(mén)子 摩托羅拉
|
|