新譯通翻譯:全方位的涉外語(yǔ)言文字解決方案提供者!
|
1、上海鋼管集團有限公司(TPCO)(俗稱(chēng)“大無(wú)縫”)自2002年起所有重大建設項目的獨家翻譯承擔
上海鋼管集團公司是上海市的龍頭企業(yè),在上海經(jīng)濟中起著(zhù)舉足輕重的作用,并且進(jìn)入全球業(yè)界前4強。近幾年來(lái),大無(wú)縫每年都有超過(guò)10億元的重要工業(yè)項目上馬,幾乎所有項目都是引進(jìn)世界上最先進(jìn)的技術(shù)和生產(chǎn)設備。成百冊的資料需要翻譯,成群結隊來(lái)自世界各地的承包單位的外籍經(jīng)理們、外籍工程師們需要商務(wù)和安裝現場(chǎng)口譯。我公司憑借強大的實(shí)力一舉承接下所有這些項目的各種翻譯工作。
◆幾年來(lái)我公司獨家承接大無(wú)縫各項引進(jìn)工程項目一覽表
序號
|
工程名稱(chēng)
|
起止時(shí)間
|
筆譯工作量
|
投入的筆譯人數
|
口譯工作量
|
投入的人員數
|
1
|
168工程(二套項目)
|
2002.11-2003.11
|
1200萬(wàn)字
|
30人
|
無(wú)需求
|
—
|
2
|
天管特(合資)項目
|
2003.3-2004.2
|
500萬(wàn)字
|
15人
|
無(wú)需求
|
—
|
3
|
銅線(xiàn)材建設項目
|
2004.1-2004.12
|
1100萬(wàn)字
|
35人
|
1100人日
|
15人
|
4
|
三套鋼管建設項目
|
2004.8-2005.1
|
850萬(wàn)字
|
18人
|
無(wú)需求
|
—
|
5
|
中德合資建設白俄項目
|
2005.1-2005.6
|
95萬(wàn)字
|
5人
|
無(wú)需求
|
—
|
6
|
元通不銹鋼項目
|
2005.3-今
|
4800萬(wàn)字
|
58人
|
3100人日
|
28人
|
7
|
460工程(四套項目)
|
2005.8-今
|
1150萬(wàn)字
|
38人
|
暫不需要
|
—
|
◆大無(wú)縫二套軋項目
大無(wú)縫于2002年底開(kāi)始引進(jìn)第二套無(wú)縫鋼管軋制生產(chǎn)線(xiàn),用于生產(chǎn)管徑為168毫米的無(wú)縫鋼管(簡(jiǎn)稱(chēng)168工程),總投資額為20億人民幣,大部分設備為進(jìn)口設備。我公司依靠強大的工程翻譯實(shí)力及多年來(lái)樹(shù)立的良好形象,面對數家公司的激烈競爭,一舉拿下該項目的資料翻譯工作,并在近一年的時(shí)間里完成了約1200萬(wàn)字的翻譯工作量,我們的努力得到了客戶(hù)的肯定,并從此確定了我公司在大無(wú)縫集團領(lǐng)導和工程技術(shù)人員之間的威信,并使得我們順利承接了從該項目起直到現在該集團幾乎所有的引進(jìn)工程的翻譯公司。
◆無(wú)縫元通不銹鋼項目介紹——口筆譯及資料建檔總包的項目
位于上海保稅區內的大無(wú)縫元通不銹鋼項目,是一個(gè)投資規模近20億人民幣的引進(jìn)項目。為了滿(mǎn)足工程的急需,彌補客戶(hù)人力資源不足而造成的困難,我們與客戶(hù)簽定了總包方案,由我方全面負責資料的譯前處理、整理、翻譯,建檔及現場(chǎng)口譯員的派遣等全部涉外工作。為了便于我們對現場(chǎng)翻譯工作進(jìn)行零距離監控,我公司在工程現場(chǎng)建立了現場(chǎng)辦公室。該項目成功創(chuàng )立了翻譯服務(wù)的全新模式,體現了全新的服務(wù)理念。大大提高了工程的效率。
2、2002年美國《商業(yè)周刊》泰達年會(huì )系列翻譯服務(wù)
2002世界知名的周刊——美國《商業(yè)周刊》(BuinessWeek)的年度論壇在上海經(jīng)濟開(kāi)發(fā)區舉辦,該論壇是首次在中國舉辦。論壇邀請了世界政治、經(jīng)濟的重要任務(wù)出席論壇,包括副總理李嵐清、美國前總統布什、世界貿易組織總干事素帕猜、澳大利亞前總理霍克等政要云集泰達。上海經(jīng)濟開(kāi)發(fā)區管委會(huì )指定我公司承擔了這次國際盛會(huì )的主要翻譯任務(wù)。我公司組織了強大的翻譯力量承接了從報道會(huì )議情況的網(wǎng)頁(yè)的翻譯、領(lǐng)導人講話(huà),到邀請函等所有文字的翻譯工作。更為重要的是我們還為大會(huì )的記者招待會(huì )、新聞發(fā)布會(huì )提供了會(huì )議交替傳譯人員。
值得一提的是,我公司譯員加班加點(diǎn)在十余個(gè)小時(shí)內為《濱海時(shí)報》完成了8個(gè)整版的特刊的翻譯,保證了該特刊于論壇開(kāi)幕之日的凌晨交傳完成。
3、2002年10月環(huán)渤海國際建材會(huì )
擔任會(huì )議期間的同聲傳譯及會(huì )議期間外賓與市領(lǐng)導人會(huì )見(jiàn)的交替翻譯以及文字翻譯。會(huì )議期間接待了十余個(gè)國家的外交和經(jīng)濟代表團的代表,為會(huì )議的成功舉行作出了貢獻,受到了客戶(hù)的好評。我公司司還承擔了該次會(huì )議的新聞?dòng)耙曎Y料的翻譯和配音工作。
4、2002年為上海經(jīng)濟技術(shù)開(kāi)發(fā)區經(jīng)發(fā)局項目
翻譯《莫桑比克開(kāi)發(fā)區規劃書(shū)》
5、2002年天士力集團項目
根據客戶(hù)要求,我們將天士力集團總裁所著(zhù)《中國醫藥
》翻譯成英、日、韓三國文字(該書(shū)三種文本已發(fā)行)。該書(shū)是由古文形式書(shū)寫(xiě),且涉及的專(zhuān)業(yè)也是中草藥、醫學(xué)、經(jīng)絡(luò )學(xué)等多種學(xué)科,翻譯難度大。這三個(gè)語(yǔ)種的漢譯外的完成不僅說(shuō)明了我公司擁有強大的翻譯隊伍,也難了我公司應對高難復雜譯件的特有的處理程序的有效性。
6、2001年中外合作辦學(xué)的學(xué)士、碩士、博士論文翻譯項目
為上海幾所高校共110名MBA、DBA學(xué)員翻譯畢業(yè)論文(中譯英)
7、2000年至今為史克比成質(zhì)量認證資料及中美史克全部日常使用的英文資料翻譯和培訓光盤(pán)的聽(tīng)譯制作
常年為培訓部,技術(shù)部,采購部,工程部,市場(chǎng)部,人力資源部,銷(xiāo)售部,后勤部,質(zhì)量部,生產(chǎn)部,財務(wù)部,管理部等部門(mén)的各種日常使用的資料翻譯及員工培訓錄像帶及光盤(pán)的聽(tīng)譯及錄制
8、2000年埃及蘇伊士開(kāi)發(fā)區地質(zhì)及社會(huì )政治經(jīng)濟情況的阿拉伯文調查資料的翻譯項目
2000年埃及總統穆巴拉克到上海進(jìn)行友好訪(fǎng)問(wèn)并與上海市政府就蘇伊士運河開(kāi)發(fā)區的規劃設計及建設簽訂了合作協(xié)議。當時(shí)開(kāi)發(fā)區規劃在上海市到處尋找能夠在10天內完成其大約200萬(wàn)字阿拉伯翻譯工作的翻譯公司,但是由于阿拉件文翻譯稀缺,直到找到我公司才使這一問(wèn)題得到解決。我公司利用長(cháng)期積累和培養的譯員,日夜加班,在結止期限到來(lái)前完成了200余萬(wàn)字的埃及蘇伊士開(kāi)發(fā)區地質(zhì)及社會(huì )政治經(jīng)濟情況的阿拉伯文調查資料(阿拉伯文),保證了該項工程后續項目的如期進(jìn)行。
9、2000年埃及13部法律法規資料翻譯項目
受開(kāi)發(fā)區規劃設計院的委托,為上海蘇伊士公司翻譯了埃及的13部法律
10、1999年LG大沽化學(xué)建廠(chǎng)引進(jìn)設備的資料翻譯項目
承擔了LG大沽化學(xué)建廠(chǎng)引進(jìn)設備的資料翻譯工作以及員工培訓資料及協(xié)議合同等翻譯工作
11、2001年國際婦女年會(huì )翻譯會(huì )議資料翻譯項目
2001年9月承擔了在北京召開(kāi)的國際婦女年會(huì )會(huì )議資料的翻譯工作
12、日本移動(dòng)通訊產(chǎn)業(yè)04.國際論壇口譯項目
2004年11月日本移動(dòng)通訊國際論壇在本國京都連續舉辦多次后首次移師海外舉行,中國信息產(chǎn)業(yè)部和上海市政府在上海保稅區國際會(huì )展中心承辦了此次論壇和展覽。日本和中國的著(zhù)名移動(dòng)通訊公司30余家參加了此次盛會(huì );谖夜径啻纬薪訃H會(huì )議等類(lèi)型的口譯工作,這次仍然受有關(guān)方面的委托由我公司承擔了口譯的任務(wù)。派遣了十幾名譯員,擔負了論壇開(kāi)幕式,日本各參展公司的現場(chǎng)口譯和會(huì )議期間中日通訊產(chǎn)業(yè)界專(zhuān)家人士的交流,和介紹日本茶道、插花、歌舞伎傳統文化等活動(dòng)的口譯。我公司譯員的大力配合對此次盛會(huì )的圓滿(mǎn)進(jìn)行起到了重要的作用,獲得與會(huì )日方和中方承辦方的高度評價(jià)。
13、常年為世界知名跨國企業(yè)日本羅姆半導體公司的新產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)做日中和日英翻譯
與客戶(hù)簽署年度翻譯服務(wù)協(xié)議,是適用于那些經(jīng)常性或季節性有翻譯工作需求的客戶(hù)的服務(wù)方式,更特別適合那些經(jīng)常有零散小件譯件的客戶(hù)。由于公司與客戶(hù)簽訂了長(cháng)年協(xié)議,使翻譯的專(zhuān)業(yè)有了方向性的選擇,這樣我公司可以為該公司選定符合該公司專(zhuān)業(yè)的譯員,定向為該公司服務(wù),保證譯件的質(zhì)量及穩定性。由于有長(cháng)期合作協(xié)議,因此對于每一小件譯費不必每次對號費,可以在雙方確認后定期結費,提高了工作效率。同時(shí)由于有統一的協(xié)議,客戶(hù)內部不同部門(mén)有譯件時(shí)不必單獨詢(xún)價(jià),只是交付我方翻譯即可。這樣,我公司就像是客戶(hù)公司內部的翻譯部。此外,這樣還可以保證客戶(hù)得到的價(jià)格不輕罪外界漲價(jià)因素的影響。
我公司與中美史克、日本羅姆半導體公司、德國弗蘭德機電傳動(dòng)(上海)有限公司等客戶(hù)已經(jīng)連續三年簽訂了年度翻譯服務(wù)協(xié)議,與法國阿爾斯通(上海)有限公司也已經(jīng)合作了兩年有余。此外我們還與其他一些客戶(hù)簽訂并實(shí)施了長(cháng)年服務(wù)協(xié)議。
服務(wù)地域
安徽 北京
福建 甘肅
廣東 廣西
貴州 河北
河南 湖北
湖南 吉林
江蘇 江西
遼寧 寧夏
青海 山東
山西 陜西
四川 上海
新疆 云南
浙江 上海
廣州 重慶
香港 內蒙古
黑龍江
深圳 珠海
? 東莞
杭州 南京
蘇州 佛山
沈陽(yáng) 重慶
長(cháng)春 溫州
上海 武漢
南昌 西安
長(cháng)沙 義烏
成都 昆明
蘭州 汕頭
香港 澳門(mén)
濟南 南寧
拉薩 銀川
福州 貴陽(yáng)
濟南 太原
合肥 包頭
寧波 銀川
三亞 徐州
桂林 威海
揚州 青島
大連 沈陽(yáng)
鄭州 廣東
海南 哈爾濱
烏魯木齊 呼和浩特
石家莊 連云港
■ 筆譯翻譯報價(jià)
◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢(xún):北京 上海
廣州 深圳 杭州 南京 香港 澳門(mén) |