誓約書(shū)翻譯
誓約書(shū)翻譯為您提供下列語(yǔ)種服務(wù)
人與人之間,一個(gè)人對另一個(gè)人所說(shuō)的具有一定憧憬的話(huà),一般是可以實(shí)現的.
受要約人按照所指定的方式,對要約的內容表示同意的一種意思表示,在國際貿易中,也稱(chēng)“接受”或“收盤(pán)”,任何有效的承諾,都必須具備以下條件:承諾必須由受要約人作出。要約和承諾是一種相對人的行為。因此,承諾必須由被要約人作出。被要約人以外的任何第三者即使知道要約的內容并對此作出同意的意思表示,也不能認為是承諾。被要約人,通常指的是受要約人本人,但也包括其授權的代理人。無(wú)論是前者還是后者,其承諾都具有同等效力。
承諾必須是在有效時(shí)間內作出。所謂有效時(shí)間,是指要約定有答復期限的,規定的期限內即為有效時(shí)間;要約并無(wú)答復期限的,通常認為合理的時(shí)間(如信件、電報往來(lái)及受要約人考慮問(wèn)題所需要的時(shí)間),即為有效時(shí)間。承諾必須與要約的內容完全一致。即承諾必須是無(wú)條件地接受要約的所有條件。據此,凡是第三者對要約人所作的“承諾”;凡是超過(guò)規定時(shí)間的承諾,(有的也叫“遲到的承諾”);凡是內容與要約不相一致的承諾,都不是有效的承諾,而是一項新的要約或反要約,必須經(jīng)原要約人承諾后才能成立合同,關(guān)于承諾有效要件,大陸法系各國要求較嚴,非具備以上三要件者則不能有效。
而英美國的法律對此采取了比較靈活的態(tài)度。例如,美國《統一商法典》規定,商人之間的要約,除要約中已明確規定承諾時(shí)不得附加任何條件或所附加的條款對要約作了重大修改外,被要約人在承諾中附加某些條款,承諾仍可有效。承諾可以書(shū)面方式進(jìn)行,也可以口頭方式進(jìn)行。通常,它須與要約方式相應,即要約以什么方式進(jìn)行,其承諾也應以什么方式進(jìn)行。對于口頭要約的承諾,除要約有期限外,沉默不能作為承諾的方式,承諾的效力表現為要約人收到受要約人的承諾時(shí),合同即為成立?陬^承諾,要約人了解時(shí)即發(fā)生效力。非口頭承諾生效的時(shí)間應以承諾的通知到達要約人時(shí)為準。一般認為,承諾和要約一樣準許在送到對方之前或同時(shí)撤回。但遲到的撤回承諾的通知,不發(fā)生撤回承諾的效力。
《合同法》第22條規定:“承諾應當以通知的方式作出,但根據交易習慣或者要約表明可以通過(guò)行為作出承諾的除外!边@就是說(shuō),承諾的法律形式是通知,通知的方式是指受要約人以明示的方式作出承諾,包括采用對話(huà)、信件、電報、電傳明確表達承諾的意圖。但是,合同法關(guān)于承諾方式的規定屬于任意性規定,要約人完全可以在要約中確定其他特殊的承諾方式。同時(shí),根據交易習慣,也可以采用法律不禁止的承諾方式。如果根據交易習慣或者要約的內容并不禁止以行為承諾,則受要約人可通過(guò)一定的行為作出承諾。
承諾期限是受要約人成立合同的權利的存續期間。承諾的期限依據要約是否定有承諾期限分為兩種情況:一是有約定有承諾期限或者要約有效期的,二是未約定承諾期限或者要約有效期的。
約定有承諾期限或者要約有效期的!逗贤ā返23條第1款明確規定承諾應當在要約確定的期限內到達要約人。要約中明確規定了承諾期限或者要約的有效期的,受要約人應當遵守該期限。明確規定承諾期限的,則在該期限內,受要約人的承諾應當到達要約人始為有效。要約有效期,應當視為承諾期間,但一般的,在要約的有效期內作出承諾的,該承諾應當為有效。而非以到達要約人為要求。承諾期限可以是一定時(shí)間,也可以確定為到某日為終止。要約以信件或者電報作出的,承諾期限自信件載明的日期或者電報交發(fā)之日開(kāi)始計算。信件未載明日期的,自投寄該信件的郵戳日期開(kāi)始計算。要約以電話(huà)、傳真等快速通訊方式作出的,承諾期限自要約到達受要約人時(shí)開(kāi)始計算。
后續服務(wù) :免費為客戶(hù)提供對譯文的解釋?zhuān)鶕蛻?hù)要求,免費對譯文進(jìn)行修改
給我們一個(gè)機會(huì ),我們將用行動(dòng)回應您的信任。希望我們長(cháng)期合作,共同走向輝煌明天!
新譯通專(zhuān)業(yè)翻譯公司在實(shí)現全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時(shí)間和促進(jìn)全球經(jīng)濟貿易一體化等方面發(fā)揮了巨大的作用。
公司自成立以來(lái)已經(jīng)成功為全球五百強企業(yè)、跨國公司、國內公司、國家部委、政府機構、國際組織、外國駐華使館誓約書(shū)處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì )計師事務(wù)所、外資機構等提供了大量?jì)?yōu)質(zhì)、高效的商業(yè)翻譯服務(wù),與他們保持著(zhù)穩定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jì)突出。先進(jìn)的誓約書(shū)、掃描儀、光盤(pán)刻錄機、各類(lèi)圖文誓約書(shū)等保證了翻譯、校對、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務(wù)的質(zhì)量。
|