翻譯公司 翻譯公司 翻譯

 

   
 
Chinese translationサービス
  翻 訳
 
 
 翻訳品質(zhì)
 
 
  用語(yǔ)管理
  機密保持
ローカリゼーション
 
 
 
 
 業(yè)務(wù)の流れ
  価格表
 
 
 
 
 
対応言語(yǔ)
 
英語(yǔ)翻訳
フランス語(yǔ)
中國語(yǔ)翻訳
日本語(yǔ)翻訳
ロシア語(yǔ)翻訳
イタリア語(yǔ)
ドイツ語(yǔ)翻訳
スペイン語(yǔ)
オランダ語(yǔ)



 

 

用語(yǔ)管理

用語(yǔ)という観點(diǎn)からの翻訳品質(zhì)向上を目指し

-------環(huán)球友連用語(yǔ)管理システム

*専門(mén)用語(yǔ)を適切に訳出し、翻訳品質(zhì)を高めるために

環(huán)球友連翻訳會(huì )社の翻訳領(lǐng)域、文書(shū)形式および言語(yǔ)は、極めて広範囲にわたっています。

これら多種多様な分野・形式・言語(yǔ)に対して、正確で有用な翻訳成果物を完成させるには、それら広範な範囲のどの領(lǐng)域においても、システマティックに専門(mén)用語(yǔ)(テクニカルターム)を適切に訳出することができなければなりません。

環(huán)球友連翻訳會(huì )社は、このような用語(yǔ)管理の観點(diǎn)で、下記の基準に基づき、効果的なプロセスを考案、有用なソフトウェアを開(kāi)発し、また、それらをシステマティックに継続的に運用することによって、翻訳品質(zhì)の向上を図り、また、さらに、將來(lái)、新たな付加価値としての莫大な用語(yǔ)データベースの構築・提供を目指しています。

基準1.その業(yè)界・分野で定訳になった(あるいはなりつつある)用語(yǔ)を必ず使用する

(1) 辭書(shū)は、一般的なものから専門(mén)分野に至るまで、すでに定評のあるものから最新のものまで幅広く活用し、さらに、その分野の専門(mén)家に確認して業(yè)界の定訳を使用する

・プロジェクト単位で別表の辭書(shū)類(lèi)の中から常に最適の辭書(shū)を選定し、翻訳者/エディター/校正者が共通して使用する

(2) 獨自に専門(mén)用語(yǔ)集を蓄積する

(3) インターネット検索を徹底活用する

・長(cháng)年の翻訳経験によって蓄積してきた翻訳業(yè)務(wù)に最適なインターネット検索ノウハウにより、最新の用語(yǔ)・用例をサーチし、適訳を定める

基準2.翻訳文書(shū)內で統一した用語(yǔ)を使用する

(1) 頻出用語(yǔ)・専門(mén)用語(yǔ)・固有名詞などを予め元原稿ファイルから抽出し、最適な訳語(yǔ)を事前に埋め込むことによって統一を図る

(2) 複數の翻訳者が統一した用語(yǔ)を使用することができるようにTRADOS MultiTermを始めとする適切なツールを使用する

基準3.関連するドキュメント、同シリーズのドキュメント、改訂版のドキュメント間で統一した用語(yǔ)を使用する

(1) 用語(yǔ)を統一すべきドキュメントを特定できる仕組みを作る

・関連會(huì )社アンドロメテックが開(kāi)発した受注管理システム SIS(サン・フレア・インフォメーション・システム)により、すべての受注情報が一元管理され、過(guò)去の関連した案件検索を正確に行うことができる

(2) ドキュメント間で複數の翻訳者が統一した用語(yǔ)を使用することができるようにTRADOS MultiTermを始めとする適切なツールを使用する

(3) 次回に備えて用語(yǔ)集を蓄積する

基準4.定訳のない用語(yǔ)についてクライアントとの間で適切なコミュニケーションを図る

(1) クライアントとの間で、翻訳作業(yè)中に適宜Q&Aシートのやり取りを行う

(2) 納品時(shí)に納品成果物の1つとして用語(yǔ)リストを添付する

(3) 次回に備えて用語(yǔ)集を蓄積する

基準5.上記4基準を間違いなくクリアするために、人手によるのではなく、ITを駆使したプロセスやシステムを構築して実行する

Technical | Publication | Website | Software |Subtitle |Translation Memory

業(yè)務(wù)・技術(shù)紹介
TraTool TRADOS
WEBサイト制作
SGML、XML設計
テクニカルライティング
ソフトウェア環(huán)境
DTP処理
映像・音聲

所在地

中國 北京
8610-51650086
bj@xinyitong.net
中國 上海
8621-61355188
sh@xinyitong.net

 
 

営業(yè)案內
コンピュータ・電気関
機械・金屬・土木関連
品質(zhì)管理・國際規格
決算書(shū)・會(huì )社案內関連
金融・経済翻訳
醫學(xué)・醫療器械関連
契約書(shū)・法令翻訳
バイオ・高分子・ゲノム
文化・民俗學(xué)・観光
WEBサイト制作
情報通信・ IT翻訳
特許翻訳
ビジネス翻訳
科學(xué)技術(shù)翻訳
半導體翻訳
自動(dòng)車(chē)翻訳
電子媒體による出版(CD-ROM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司·各專(zhuān)業(yè)詞匯下載
在線(xiàn)翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯 在線(xiàn)翻譯論壇
亚洲不卡网AV在线_91亚洲免费在线观看_亚洲中文无码人在线_亚洲Av不卡免费播放