品質(zhì)管理文書(shū)翻訳部では、ISO9001や14000など品質(zhì)管理・環(huán)境管理文書(shū)、國際規格の翻訳を行っております:
自動(dòng)車(chē)セクタ規格IATFガイダンス、自動(dòng)車(chē)生産及び関連サービス部品組織のISO9001:2000適用に関する固有要求事項、醫療機器における品質(zhì)マネジメントシステムの國際規格ISO13485,
環(huán)境メネジメントの國際規格ISO14000、労働安全衛生メネジメントシステムOHSAS18001、さらに製品認証関連の各種文書(shū)の翻訳
サービスを提供させていただいております。
また、DIN, BISなど國際規格はメーカの仕様作成時(shí)に必須の文書(shū)です。輸出先各國の規格を正確に翻訳いたします。
環(huán)球友連翻訳會(huì )社の優(yōu)れた翻訳サービスは、クライアント企業(yè)の國際事業(yè)展開(kāi)のお役に立てることを確信しております。
 |
契約書(shū) |
販売代理店・ライセンス・技術(shù)提攜契約書(shū)に代表される様々な分野の特許や法務(wù)文書(shū)などの翻訳。
海外展開(kāi)を進(jìn)めている企業(yè)にとって契約書(shū)は最重要文書(shū)のひとつ。正確な翻訳、期日厳守。ビジネスには妥協(xié)は許されないことを十分に認識したジェイビットならではの優(yōu)れた翻訳サービスをご提供
いたします。
さらにビザの申請、會(huì )社設立、定款、取締役會(huì )議事録、登記簿謄本、雇用契約書(shū)、稅務(wù)書(shū)類(lèi)、株式譲渡書(shū)・申込書(shū)、委任狀、秘密保持契約書(shū)、戸籍謄本など様々な法務(wù)文書(shū)の翻訳サービスをお屆けいたします。
 |
オリジナル通りのレイアウト |
品質(zhì)管理・環(huán)境管理文書(shū)ではフローチャート、管理図やイラストが多く使用されています。當社ではオリジナル原稿と同じレイアウトで納品
いたしますので
無(wú)駄な後処理工程を省くことができます。

Technical
| Publication
| Website
| Software
|Subtitle
|Translation
Memory |