翻譯公司 翻譯公司 翻譯

 

   
 
Chinese translationサービス
  翻 訳
 
 
 翻訳品質(zhì)
 
 
  用語(yǔ)管理
  機密保持
ローカリゼーション
 
 
 
 
 業(yè)務(wù)の流れ
  価格表
 
 
 
 
 
対応言語(yǔ)
 
英語(yǔ)翻訳
フランス語(yǔ)
中國語(yǔ)翻訳
日本語(yǔ)翻訳
ロシア語(yǔ)翻訳
イタリア語(yǔ)
ドイツ語(yǔ)翻訳
スペイン語(yǔ)
オランダ語(yǔ)



 

 

     ウェブサイト ローカリゼーション

Webローカリゼーション プロセス
― 外資系企業(yè)の方が中國オフィスのホームページを構築する場(chǎng)合


當社には、ウェブサイト翻訳とローカリゼーションに 関する獨自のノウハウがあります。これは、ウェブ・デザイン、オーサリング、インターネット・マーケティング、検索エンジン登録・プロモーション、ウェブ スクリプト、ウェブ用テキストインターナショナリゼーション・ローカリゼーションの各分野での専門(mén)家チームによって蓄積されたものです。當社では、ウェブサイトの翻訳・ローカライズを行う際、獨自のオンラインワークエリアにて作業(yè)を進(jìn)めています。お客様への完成物の納品は、各ページ構造および関連付けが完全に機能することを確認の後、お客様のFTPサーバーへ直接アップロード致します。

フェーズ1 (Webローカリゼーションのコンセプトの把握)
クライアント様から十分なヒアリングを行い、ローカライズするWebサイトの目的を明確にします。
特に重要な要求事項があればこの段階で明確にします。
ローカリゼーションの対象、Webサイトの構成およびナビゲーションなどもを検討します。

フェーズ2 (Webローカリゼーションプランのご提案)
クライアント様のご予算やご要望に沿って、ローカリゼーションの対象、Webサイトの構成、ナビゲーションおよび納品までのスケジュールを決定します。
プロトタイプを作成してサイト全體の使い勝手などもご提案します。

フェーズ3 (Webローカリゼーションの実施とソリューションの評価)

実際にローカリゼーション作業(yè)を開(kāi)始します。
その後、実際に各ページの作成を行います。
プロビデンス內で十分なテストを行った後、クライアント様にソリューションを評価していただきます。
コンセプトのずれなどがあれば修整していきます。
必要に応じてフェーズ3を繰り返します。

フェーズ4 (Webの公開(kāi))
Webを実際に公開(kāi)します。
必要であれば、アクセス解析やキーワード解析を行い、さらにアクセス數の多いWebサイトへとブラッシュアップ(SEO対策の実施)していきます。

フェーズ5 (保守、管理、運用)
日々更新、追加される情報をローカライズしたWebサイトにアップデートしていきます。
ローカライズしたコンテンツだけでなく、必要であれば日本獨自のコンテンツの作成なども行います。

 

 

Technical | Publication | Website | Software |Subtitle |Translation Memory

業(yè)務(wù)・技術(shù)紹介
TraTool TRADOS
WEBサイト制作
SGML、XML設計
テクニカルライティング
ソフトウェア環(huán)境
DTP処理
映像・音聲

所在地

中國 北京
8610-51650086
bj@xinyitong.net
中國 上海
8621-61355188
sh@xinyitong.net

 
 

営業(yè)案內
コンピュータ・電気関
機械・金屬・土木関連
品質(zhì)管理・國際規格
決算書(shū)・會(huì )社案內関連
金融・経済翻訳
醫學(xué)・醫療器械関連
契約書(shū)・法令翻訳
バイオ・高分子・ゲノム
文化・民俗學(xué)・観光
WEBサイト制作
情報通信・ IT翻訳
特許翻訳
ビジネス翻訳
科學(xué)技術(shù)翻訳
半導體翻訳
自動(dòng)車(chē)翻訳
電子媒體による出版(CD-ROM)

 

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司·各專(zhuān)業(yè)詞匯下載
在線(xiàn)翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯 在線(xiàn)翻譯論壇
亚洲不卡网AV在线_91亚洲免费在线观看_亚洲中文无码人在线_亚洲Av不卡免费播放