[北京] [上海] [天津] [武漢] [濟南] [深圳] [太原] 加盟地方站

   
 
Translation
Translate第一冊聽(tīng)課筆記—第一課
Translate第一冊聽(tīng)課筆記—第二課
Translate第一冊聽(tīng)課筆記—第三課
Translate第一冊聽(tīng)課筆記—第四課
Translate第二冊聽(tīng)課筆記—lesson 1
Translate第二冊聽(tīng)課筆記—lesson 2
Translate第二冊聽(tīng)課筆記—lesson 3
Translate第二冊聽(tīng)課筆記—lesson 4
Translate第三冊聽(tīng)課筆記—第1課
Translate第三冊聽(tīng)課筆記—第2課
Translate第三冊聽(tīng)課筆記—第3課
更多...
Interpreting
Translate英語(yǔ)第二冊lesson 1
Translate英語(yǔ)第二冊lesson 2
Translate英語(yǔ)第二冊lesson 3
Translate英語(yǔ)第二冊lesson 4
Translate英語(yǔ)第二冊lesson 5
Translate英語(yǔ)第二冊lesson 6
Translate英語(yǔ)第二冊lesson 7
Translate英語(yǔ)第二冊lesson 8
Translate英語(yǔ)第二冊lesson 9
Translate英語(yǔ)第三冊lesson 1
Translate英語(yǔ)第三冊lesson 2
更多...
Localization
·Q:學(xué)英語(yǔ)為什么要選Translate 
·A:經(jīng)典之所以成為經(jīng)典就是因為它經(jīng)久不衰,歷久彌新!禩ranslate英語(yǔ)》正是其中的一個(gè)典范。
·Q:如何背誦Translate英語(yǔ)課文 
·A:看熟、聽(tīng)熟、讀熟、譯熟---->背熟
·Q:如何更好地學(xué)習Translate英語(yǔ)
·A:大家完全可以把《Translate英語(yǔ)》當成是一套很好的聽(tīng)力教材!禩ranslate英語(yǔ)》的配套磁帶...
·Q:我可以以很快的速度閱讀報紙,但讀過(guò)之后都弄不清文章的大意?
·A:我們很少逐詞地精讀報刊上的文章,因為它與我們的生活無(wú)大礙。我們通常采......
·Q:很多學(xué)中文或者是藝術(shù)等專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,專(zhuān)業(yè)課非常好,但是英語(yǔ)學(xué)不好的卻非常普遍,是不是學(xué)語(yǔ)言也是需要天賦的?
·A:學(xué)中文的人潛意識里對外語(yǔ)有抵觸情緒...
Language Translation
為什么專(zhuān)家提倡背誦Translate?
Translate英語(yǔ)1-4冊的概要
《Translate英語(yǔ)》與托福、GRE寫(xiě)作
《Translate英語(yǔ)》一冊就要這么學(xué)
Translate英語(yǔ)之學(xué)習法
《Translate英語(yǔ)》學(xué)習與考研...
《Translate英語(yǔ)》學(xué)習...
Translate寫(xiě)作寶典
Translate一冊 如何正確造句
英語(yǔ)愛(ài)好者必看
Industy Translation
    Business translation
    Telecom translation
    Chemistry translation
    Engineering translation
    Manufacturing
    Medicine translation
    IT Translation
    Financial
    Healthcare
    Transportation trans
    Games Translation
     More...
 

 

  首頁(yè)|外語(yǔ)|計算機|小語(yǔ)種|企業(yè)管理|休閑培訓|學(xué)歷教育|職業(yè)培訓|0-18|高校招生|留學(xué)|考研/研究生|遠程|學(xué)習資料 |IT就業(yè)  

首先,從語(yǔ)言角度來(lái)說(shuō)?佳杏⒄Z(yǔ)所選擇的文章來(lái)源以英式英語(yǔ)為主,這是因為相對于美式英語(yǔ)而言,英式英語(yǔ)結構更加的嚴謹,用詞也更加的合理(2005年的四篇閱讀文章,有三篇是來(lái)自于英國的《經(jīng)濟學(xué)人(Economist)》,另一篇則來(lái)自于同樣是英國的《遠東經(jīng)濟評論(Far East Economic Review)》)。而《新概念英語(yǔ)》,眾所周知,是由英國著(zhù)名英語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家L.G. Alexander所著(zhù),其中選取的文章,盡管在新版中為了趕上時(shí)代有了一些改動(dòng),但始終都是以英式英語(yǔ)來(lái)寫(xiě)就的。其語(yǔ)言結構,詞語(yǔ)使用上都與考研英語(yǔ)所選取的文章更加符合。因此,訓練閱讀水平,《新概念英語(yǔ)》第四冊(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“新四”)是最佳的選擇。

  很多參加考研輔導班的學(xué)生反映,做閱讀時(shí)候存在的一個(gè)很大問(wèn)題就是閱讀速度很慢。造成這一問(wèn)題的很重要原因就是閱讀的量都難度都不夠。在這樣的情況下,即使做了很多套真題和模擬題,速度依然得不到提高,反而將大量的時(shí)間給浪費掉了,而等考生意識到這一點(diǎn)的時(shí)候,已經(jīng)是相當臨近考試了,于是只有扼腕嘆息。我覺(jué)得,這是非?上У囊患虑,因為沒(méi)有掌握好的方法而導致的失敗是最可悲的。而從“新四”所選取的文章來(lái)看,其內容和長(cháng)度比考研英語(yǔ)難度稍高一些,因此,如果能夠把“新四”完整的學(xué)下來(lái),那么毫無(wú)疑問(wèn),你在閱讀考研英語(yǔ)的文章時(shí),就會(huì )感到非常得心應手。

  其次,從詞匯角度來(lái)說(shuō),考研英語(yǔ)從2002年起取消了單純對詞匯的考查而放在閱讀理解、完型和翻譯中進(jìn)行考查,同時(shí)從2005年起取消了大綱詞匯表當中的中文釋義。這其中有兩個(gè)問(wèn)題值得我們注意:第一是這樣的考查明確了對詞匯的要求(閱讀當中出現的詞匯要求認知,翻譯當中出現的詞匯要求理解,完型當中出現的詞匯要求辨析,另外還要在寫(xiě)作中運用詞匯相關(guān)詞匯);第二個(gè)問(wèn)題則是這樣一來(lái),對于詞匯的考查就有了一個(gè)大的背景——文章,考查的是詞匯在文章當中的含義而不是單純自身的含義,特別是一些“熟詞僻義”,而且對單詞的具體含義沒(méi)有了限制,只要在字典中出現的解釋在考查中出現都不算超綱。特別是最后這點(diǎn)是讓很多同學(xué)很頭疼的一件事情。而在《新概念英語(yǔ)》第三冊(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“新三”)和“新四”中,一是有大量在考研英語(yǔ)中經(jīng)?伎疾榈脑~匯(比如“新四”12課中的adopt一詞,16課中的deprive一詞,都曾經(jīng)是考研完型題目的答案),可以讓學(xué)生更好的理解這些單詞在文章當中的含義;二是有很多熟悉的單詞在文章中出現了新的含義(比如“新四”8課中的accord一詞,做名詞使用,其含義是“協(xié)議”,而該詞也是考研中多次出現的單詞,但到目前都未以名詞出現過(guò),所以“新四”中出現的用方式是給我們提了一個(gè)醒),有助于我們更好的針對新大綱的詞匯進(jìn)行復習。

☆第一冊聽(tīng)課筆記-第一課 ☆第一冊聽(tīng)課筆記-第六課 ☆第一冊聽(tīng)課筆記-第11課
☆第一冊聽(tīng)課筆記-第二課 ☆第一冊聽(tīng)課筆記-第七課 ☆第一冊聽(tīng)課筆記-第12課
☆第一冊聽(tīng)課筆記-第三課 ☆第一冊聽(tīng)課筆記-第八課 ☆第一冊聽(tīng)課筆記-第13課
☆第一冊聽(tīng)課筆記-第四課 ☆第一冊聽(tīng)課筆記-第九課 ☆第一冊聽(tīng)課筆記-第14課
☆第一冊聽(tīng)課筆記-第五課 ☆第一冊聽(tīng)課筆記-第10課 更多...
◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 1 ◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 6 ◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 11
◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 2 ◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 7 ◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 12
◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 3 ◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 8 ◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 13
◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 4 ◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 9 ◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 14
◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 5 ◎第二冊聽(tīng)課筆記-lesson 10 更多...
◇第三冊聽(tīng)課筆記-第1課 ◇第三冊聽(tīng)課筆記-第6課 ◇第三冊聽(tīng)課筆記-第11課
◇第三冊聽(tīng)課筆記-第2課 ◇第三冊聽(tīng)課筆記-第7課 ◇第三冊聽(tīng)課筆記-第12課
◇第三冊聽(tīng)課筆記-第3課 ◇第三冊聽(tīng)課筆記-第8課 ◇第三冊聽(tīng)課筆記-第13課
◇第三冊聽(tīng)課筆記-第4課 ◇第三冊聽(tīng)課筆記-第9課 ◇第三冊聽(tīng)課筆記-第14課
◇第三冊聽(tīng)課筆記-第5課 ◇第三冊聽(tīng)課筆記-第16課 更多...
□Lesson 1 Finding Fossil man □Lesson 6 The sporting spirit
□Lesson 2 Spare that spider □Lesson 7
□Lesson 3 Matterhorn man □Lesson 8 Trading standards
□Lesson 4 Seeing hands □Lesson 9 Royal espionage
□Lesson 5 Youth 更多...
◇Lesson 79 :Peggy’s shopping-lis ◇Lesson 103 :The Intelligence test
◇Lesson 81 :Roast beef and potato. ◇Lesson 105 :Hello, Mr.boss.
◇Lesson 85 :Paris in the Spring ◇Lesson 107 : It’s too small
◇Lesson 99 :Ow! ◇Lesson 109 : A good idea
◇Lesson 101 :A card from Jimmy 更多...
☆Translate英語(yǔ)第二冊lesson 1 ☆Translate英語(yǔ)第二冊lesson 2
☆Translate英語(yǔ)第二冊lesson 3 ☆Translate英語(yǔ)第二冊lesson 4
☆Translate英語(yǔ)第二冊lesson 5 ☆Translate英語(yǔ)第二冊lesson 6
☆Translate英語(yǔ)第二冊lesson 7 ☆Translate英語(yǔ)第二冊lesson 8
☆Translate英語(yǔ)第二冊lesson 9 更多...
□Translate英語(yǔ)第三冊lesson 1 □Translate英語(yǔ)第三冊lesson2
□Translate英語(yǔ)第三冊lesson 3 □Translate英語(yǔ)第三冊lesson 4
□Translate英語(yǔ)第三冊lesson 5 □Translate英語(yǔ)第三冊lesson 6
□Translate英語(yǔ)第三冊lesson 7 □Translate英語(yǔ)第三冊lesson 8
□Translate英語(yǔ)第三冊lesson 9 更多...

Country

Mainland China

Taiwan

Hong Kong

Singapore

Spoken Language

Mandarin

Mandarin

Cantonese

Mandarin

Translated Language

Simplified Chinese

Traditional Chinese

Traditional Chinese

Simplified Chinese

Technical | Publication | Website | Software |Subtitle |Translation Memory

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司· 廣州翻譯公司· 深圳翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù) 在線(xiàn)翻譯論壇
亚洲不卡网AV在线_91亚洲免费在线观看_亚洲中文无码人在线_亚洲Av不卡免费播放