首先,從語(yǔ)言角度來(lái)說(shuō)?佳杏⒄Z(yǔ)所選擇的文章來(lái)源以英式英語(yǔ)為主,這是因為相對于美式英語(yǔ)而言,英式英語(yǔ)結構更加的嚴謹,用詞也更加的合理(2005年的四篇閱讀文章,有三篇是來(lái)自于英國的《經(jīng)濟學(xué)人(Economist)》,另一篇則來(lái)自于同樣是英國的《遠東經(jīng)濟評論(Far
East Economic Review)》)。而《新概念英語(yǔ)》,眾所周知,是由英國著(zhù)名英語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家L.G.
Alexander所著(zhù),其中選取的文章,盡管在新版中為了趕上時(shí)代有了一些改動(dòng),但始終都是以英式英語(yǔ)來(lái)寫(xiě)就的。其語(yǔ)言結構,詞語(yǔ)使用上都與考研英語(yǔ)所選取的文章更加符合。因此,訓練閱讀水平,《新概念英語(yǔ)》第四冊(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“新四”)是最佳的選擇。
很多參加考研輔導班的學(xué)生反映,做閱讀時(shí)候存在的一個(gè)很大問(wèn)題就是閱讀速度很慢。造成這一問(wèn)題的很重要原因就是閱讀的量都難度都不夠。在這樣的情況下,即使做了很多套真題和模擬題,速度依然得不到提高,反而將大量的時(shí)間給浪費掉了,而等考生意識到這一點(diǎn)的時(shí)候,已經(jīng)是相當臨近考試了,于是只有扼腕嘆息。我覺(jué)得,這是非?上У囊患虑,因為沒(méi)有掌握好的方法而導致的失敗是最可悲的。而從“新四”所選取的文章來(lái)看,其內容和長(cháng)度比考研英語(yǔ)難度稍高一些,因此,如果能夠把“新四”完整的學(xué)下來(lái),那么毫無(wú)疑問(wèn),你在閱讀考研英語(yǔ)的文章時(shí),就會(huì )感到非常得心應手。
其次,從詞匯角度來(lái)說(shuō),考研英語(yǔ)從2002年起取消了單純對詞匯的考查而放在閱讀理解、完型和翻譯中進(jìn)行考查,同時(shí)從2005年起取消了大綱詞匯表當中的中文釋義。這其中有兩個(gè)問(wèn)題值得我們注意:第一是這樣的考查明確了對詞匯的要求(閱讀當中出現的詞匯要求認知,翻譯當中出現的詞匯要求理解,完型當中出現的詞匯要求辨析,另外還要在寫(xiě)作中運用詞匯相關(guān)詞匯);第二個(gè)問(wèn)題則是這樣一來(lái),對于詞匯的考查就有了一個(gè)大的背景——文章,考查的是詞匯在文章當中的含義而不是單純自身的含義,特別是一些“熟詞僻義”,而且對單詞的具體含義沒(méi)有了限制,只要在字典中出現的解釋在考查中出現都不算超綱。特別是最后這點(diǎn)是讓很多同學(xué)很頭疼的一件事情。而在《新概念英語(yǔ)》第三冊(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“新三”)和“新四”中,一是有大量在考研英語(yǔ)中經(jīng)?伎疾榈脑~匯(比如“新四”12課中的adopt一詞,16課中的deprive一詞,都曾經(jīng)是考研完型題目的答案),可以讓學(xué)生更好的理解這些單詞在文章當中的含義;二是有很多熟悉的單詞在文章中出現了新的含義(比如“新四”8課中的accord一詞,做名詞使用,其含義是“協(xié)議”,而該詞也是考研中多次出現的單詞,但到目前都未以名詞出現過(guò),所以“新四”中出現的用方式是給我們提了一個(gè)醒),有助于我們更好的針對新大綱的詞匯進(jìn)行復習。
Technical
| Publication
| Website
| Software
|Subtitle
|Translation
Memory |