上海翻譯公司
翻譯公司 翻譯公司 翻譯

 

北京翻譯公司
 
 
 
 
 
 
 
 

  化妝品調查報告翻譯案例·新譯通翻譯公司  

■新譯通翻譯公司

化妝品調查報告翻譯案例

新譯通翻譯專(zhuān)業(yè)行業(yè)翻譯
新譯通翻譯公司憑借十年翻譯成功經(jīng)驗,已經(jīng)為大量專(zhuān)業(yè)類(lèi)客戶(hù)翻譯了大量的技術(shù)性文件資料,可以為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)類(lèi)翻譯的成功案例,以備客戶(hù)參考。

新譯通翻譯公司--化妝品調查報告翻譯資料片斷摘錄:

國際品牌強大沖擊

近年來(lái),跨國企業(yè)的不斷涌入,讓競爭變得更加激烈。他們不僅在高端產(chǎn)品上占據優(yōu)勢,還把眼光放在中低端市場(chǎng)上,倚仗資本和品牌優(yōu)勢,通過(guò)對國內品牌的并購整合,不斷向國內中低端市場(chǎng)滲透,本土化妝品企業(yè)引以為傲和賴(lài)以為生的中低端市場(chǎng)渠道優(yōu)勢,正在加速消失。2005年起,中國化妝品進(jìn)口關(guān)稅開(kāi)始下調,部分產(chǎn)品自1月1日起執行10%的稅率。隨著(zhù)進(jìn)口成本的降低,大量進(jìn)口化妝品將給國內市場(chǎng)帶來(lái)的沖擊,是不言而喻的。

國內企業(yè)規模不大

當前,中國美容化妝品行業(yè)存在的主要問(wèn)題是:投資規模相對較小,缺乏與國外強勢企業(yè)競爭的能力;行業(yè)門(mén)檻較低,從業(yè)人員素質(zhì)有待提高;行業(yè)法規和服務(wù)標準體系尚未健全;美容美發(fā)以及化妝品行業(yè)學(xué)歷教育體系有待完善;違法、違規經(jīng)營(yíng)和市場(chǎng)失信行為依然嚴重存在;瘖y品是給消費者帶來(lái)幻化美的產(chǎn)品,要贏(yíng)得市場(chǎng)的青睞,必須不斷創(chuàng )新。遺憾的是,眾多中小企業(yè)除了跟風(fēng)就是仿冒,根本沒(méi)有研究和開(kāi)發(fā)新產(chǎn)品的能力。

總體來(lái)說(shuō),目前國內化妝品企業(yè)仍以中小企業(yè)為主,低水平重復建設、低價(jià)惡性競爭,使企業(yè)平均產(chǎn)值不足1000萬(wàn)元人民幣。超過(guò)5億元人民幣規模的民族品牌僅有北京大寶、重慶奧妮、上海家化等幾家,難以形成有實(shí)力的集團競爭力。

業(yè)內人士指出:伴隨著(zhù)市場(chǎng)的發(fā)展,化妝品行業(yè)越來(lái)越表現出“資金實(shí)力型”特色。就是說(shuō),渠道建設的含金量越來(lái)越高,渠道結構日益復雜,品牌競爭日益激烈,國內眾多中小化妝品企業(yè)面臨的就是資金和品牌困擾。

產(chǎn)品品質(zhì)標準缺失

中國香料香精化妝品工業(yè)協(xié)會(huì )理事長(cháng)張殿義,將中國化妝品的管理比喻為“放羊”。中國的化妝品生產(chǎn)雖然也有自己的行業(yè)標準,但缺乏國際上普遍認可的產(chǎn)品品質(zhì)標準。歐盟、美國、日本共同呼吁化妝品行業(yè)“管理法規一體化”,要求世界管理標準的統一性。中國要與國際接軌,要參與品牌競爭,制定中國化妝品行業(yè)的國際標準是當務(wù)之急。張殿義表示,由審批制向國際慣例備案制過(guò)渡,是中國化妝品行業(yè)監督、管理的方向。目前,國內完全采用企業(yè)自律管理模式的條件尚不成熟,因此,必須根據國情,對現行化妝品法規及監管制度予以科學(xué)合理的修訂。

[出路篇]

仿效國際品牌走系列化路線(xiàn)

雖然系列品牌路線(xiàn)對于國產(chǎn)化妝品來(lái)說(shuō),還是近年來(lái)嘗試的“新鮮事物”。但是對于國際高端化妝品品牌而言,系列品牌路線(xiàn)早已成為了行業(yè)慣例。一提起蘭蔻、資生堂、歐萊雅、美寶蓮等國際化妝品品牌,人們腦海里浮現的不是這些品牌中的某一件單品,而是一個(gè)強大的化妝品王國。在這些化妝品王國里,它們的產(chǎn)品分類(lèi)很細,清潔型、營(yíng)養型、保養型……每一個(gè)類(lèi)別下又有多種產(chǎn)品供你選擇,換句話(huà)說(shuō),選定這樣的一個(gè)品牌,你需要什么化妝品都可以如愿以?xún)敗?/p>

而我國新型的化妝品產(chǎn)業(yè)起步不過(guò)20年左右,很多化妝品企業(yè)單品的形象尚未完全樹(shù)立,就在市場(chǎng)漸漸涌起的大潮中被淘汰了。于是,以單品打響名氣的化妝品企業(yè)力圖突破,仿效國際品牌,走系列化路線(xiàn)成為了轉型時(shí)期國產(chǎn)化妝品企業(yè)的首選。

營(yíng)造強勢品牌實(shí)施品牌戰略

消費者一致認為,是廣告使他們了解了新的化妝品品牌和品種,激起了消費欲望。一位小姐說(shuō):商場(chǎng)化妝品鋪天蓋地,不看廣告,怎么搞得清誰(shuí)是誰(shuí)?中國香精香料化妝品學(xué)會(huì )的專(zhuān)家指出,國內企業(yè)因稅負和人員包袱較重、資金匱乏等原因,舍不得在廣告上做大投入,使產(chǎn)品知名度不高,市場(chǎng)銷(xiāo)售不暢,最終導致企業(yè)效益不佳,步入一個(gè)惡性循環(huán)的怪圈。實(shí)際上廣告的投入可以計入新產(chǎn)品的成本。很多合資、外商獨資的企業(yè)化妝品價(jià)格高于同檔次國產(chǎn)化妝品的數倍甚至幾十倍,并非全在于其技術(shù)含量和附加值高,廣告作用在其中占了很大比例,正可謂羊毛出在羊身上,用的錢(qián)又可以賺回來(lái)。


服務(wù)地域

安徽 北京 福建 甘肅 廣東 廣西 貴州 河北 河南 湖北 湖南 吉林 江蘇 江西 遼寧 寧夏 青海 山東 山西 陜西 四川 天津 新疆 云南 浙江 上海 廣州 重慶 香港 內蒙古 黑龍江

深圳 珠海 ? 東莞 杭州 南京 蘇州 佛山 沈陽(yáng) 重慶 長(cháng)春 溫州 天津 武漢 南昌 西安 長(cháng)沙 義烏 成都 昆明 蘭州 汕頭 香港 澳門(mén) 濟南 南寧 拉薩 銀川 福州 貴陽(yáng) 濟南 太原 合肥 包頭 寧波 銀川 三亞 徐州 桂林 威海 揚州 青島 大連 沈陽(yáng) 鄭州 廣東 海南 哈爾濱 烏魯木齊 呼和浩特 石家莊 連云港 

■ 筆譯翻譯報價(jià)

                                    ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢(xún):北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯 在線(xiàn)翻譯論壇
亚洲不卡网AV在线_91亚洲免费在线观看_亚洲中文无码人在线_亚洲Av不卡免费播放