政府工作報告詞匯·新譯通翻譯公司-專(zhuān)業(yè)政治類(lèi)翻譯  

■新譯通翻譯公司

政府工作報告詞匯

reform and opening up and in the modernization drive
改革開(kāi)放和社會(huì )主義現代化建設
put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Congress of the Communist Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents
以鄧小平理論和”三個(gè)代表” 重要思想為指導,貫徹落實(shí)黨的十六大精神

Per capita GDP
人均國內生產(chǎn)總值

financial strength grew noticeably
財力明顯增強

total government revenue
全國財政收入

total import and export volume
進(jìn)出口總額

laid-off workers
下崗失業(yè)人員

urban per capita disposable income
城鎮居民人均可支配收入

rural per capita net income
農民人均純收入

grew in real terms
實(shí)際增長(cháng)

first manned spaceflight
首次載人航天飛行

overall national strength
綜合國力

communicable disease
傳染性疾病

mobilized the general public throughout the country to control the outbreak
在全國范圍內實(shí)行群防群控

primary-level organizations
基層組織

prevention and treatment work
預防救治工作

anti-SARS campaign
抗擊非典斗爭

expand domestic demand
擴大內需

a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy
積極的財政政策和穩健的貨幣政策

macro-control
宏觀(guān)調控

rectify and standardize the order of the land market
整頓和規范土地市場(chǎng)秩序

stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland
制止亂征濫占耕地

deposit-reserve ratio
存款準備金率

an appropriate amount of fine-tuning
適度微調

agriculture, rural areas and farmers
"三農"

major grain producing areas
糧食主產(chǎn)區

important raw and processed materials
重要原材料

strategic restructuring of the economy
經(jīng)濟結構戰略性調整

the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River
三峽水利樞紐二期工程

transmitting natural gas from the west to the east
西氣東輸

transmission of electricity from the west to the east
西電東送

south-to-north water diversion project
南水北調工程

large-scale development of the western region
西部大開(kāi)發(fā)

social undertakings
社會(huì )事業(yè)

treasury bonds
國債

national public health system
全國公共衛生體系

public health infrastructure
公共衛生設施

pilot projects
試點(diǎn)項目

medical care system and medical assistance system
醫療制度和醫療合作制度

central budget
中央財政預算

modern distance education
現代遠程教育

strategically important hi-tech research
戰略高技術(shù)研究

industrial application of new and high technologies
高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)化

a national medium- to long-range program for scientific and technological development
國家中長(cháng)期科學(xué)和技術(shù)發(fā)展規劃

feasibility studies
可行性研究

family planning work
計劃生育工作

land and resources administration
國土資源管理

social security work
社會(huì )保障工作

vital interests
切身利益

employment and reemployment
就業(yè)再就業(yè)

college expansion plan
高校擴招計劃

regular institutions of higher learning
普通高校

"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)
"兩個(gè)確保"(確保國有企業(yè)下崗職工的基本生活,確保離退休人員的基本生活,保證按時(shí)足額發(fā)放基本養老金)

"three-stage guarantee" for laid-off workers
"三條保障線(xiàn)"(國有企業(yè)下崗職工基本生活保障、失業(yè)保險、城市居民最低生活保障制度三條保障線(xiàn))

subsistence allowances for the urban poor
城市居民最低生活保障

special funds
專(zhuān)項資金

ex-servicemen
退役軍人

disabled revolutionary servicemen
革命傷殘軍人

post-disaster reconstruction
災后重建

the problem of wage arrears for migrant rural workers
拖欠農民工工資問(wèn)題

institutional innovation
體制創(chuàng )新

state assets
國有資產(chǎn)

a mechanism for oversight and management of the banking sector
銀行業(yè)監管體系

administrative examination and approval system
行政審批制度

Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies.
國有企業(yè)股份制改革繼續推進(jìn)。

civil aviation
民航

economic returns
經(jīng)濟效益

state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state
國有及國有控股工業(yè)企業(yè)

state-owned commercial banks
國有商業(yè)銀行

the system for examining and verifying the issuance of securities
證券發(fā)行審核制度

rural credit cooperatives
農村信用社

the experimental reform of rural taxes and administrative charges
農村稅費改革試點(diǎn)

the non- public sectors of the economy
非公有制經(jīng)濟

counterfeit and substandard goods
假冒偽劣商品

protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers
維護消費者和生產(chǎn)者合法權益

export tax rebates
出口退稅

anti-dumping investigations
反傾銷(xiāo)調查

settle trade disputes
解決貿易爭端

foreign direct investment
外商直接投資

state foreign exchange reserves
國家外匯儲備

Closer Economic Partnership Arrangement
更緊密經(jīng)貿關(guān)系的安排

administrative regulations
行政法規

handling of indigent migrants
收容遣送工作

supporting measures
配套措施

socialist political civilization
社會(huì )主義政治文明

spiritual civilization
精神文明

income gap
收入差距

haphazard investment
盲目投資

illegal appropriation of farmland
違法占用土地

low-income residents in both town and country
城鄉低收入居民

a subjective, formalistic and bureaucratic style of work
主觀(guān)主義、形式主義和官僚主義作風(fēng)

"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world)
"五個(gè)統籌"

promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society
推動(dòng)經(jīng)濟社會(huì )全面、協(xié)調、可持續發(fā)展

macroeconomic policies
宏觀(guān)經(jīng)濟政策

construction treasury bonds
建設國債

government investment mechanism
政府投資機制

increase revenue and reduce expenditure
增收節支

fixed assets
固定資產(chǎn)

information release system for industries
行業(yè)信息發(fā)布制度

market admittance
市場(chǎng)準入

proprietary intellectual property rights
自主知識產(chǎn)權

intermediary services
中介服務(wù)

tertiary industry
第三產(chǎn)業(yè)

power generating facilities and power grids
電源電網(wǎng)

construction of major transport trunk lines and hubs
重大交通運輸干線(xiàn)與樞紐工程

a conservation-minded society
資源節約型社會(huì )

a beneficial economic cycle
經(jīng)濟良性循環(huán)

purchasing power
購買(mǎi)力

regulation of income distribution
收入分配調節

consumption patterns
消費結構

consumer expectations
消費期望

immediate consumption
即期消費

overall grain production capability
糧食綜合生產(chǎn)能力

system for land expropriation and requisition
土地征收征用制度

high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture
優(yōu)質(zhì)、高產(chǎn)、高效、生態(tài)、安全農業(yè)

animal husbandry
畜牧業(yè)

highly pathogenic bird flu
高致病性禽流感

expand intra-county economies
壯大縣域經(jīng)濟

carry out the process of urbanization
推進(jìn)城鎮化

taxes on special agricultural products
農業(yè)特產(chǎn)稅

reform of rural taxes and administrative charges
農村稅費改革

grain distribution system
糧食流通體制

grain risk fund
糧食風(fēng)險基金

six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure)
農村"六小工程"

relief subsidies
扶貧基金

promoting the coordinated development of all regions
促進(jìn)區域協(xié)調發(fā)展

returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures
退耕還林、退牧還草

compulsory education
義務(wù)教育

primary-level cultural undertakings
基層文化建設

competitive industries
優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)

levels of industrialization and urbanization
工業(yè)化和城鎮化水平

old revolutionary base areas
革命老區

the strategy of invigorating China through science and education
科教興國戰略

economy oriented to the global market
外向型經(jīng)濟

optimize the education structure
優(yōu)化教育結構

vocational education and continuing education
職業(yè)教育和繼續教育

competence-oriented education
素質(zhì)教育

non-government funded education
民辦教育

the strategy of reinvigorating China through human resource development
人才強國戰略

floating population
流動(dòng)人口

basic medical insurance system for urban working people
城鎮職工基本醫療保險制度

patriotic sanitation campaign
愛(ài)國衛生運動(dòng)

an advanced socialist culture
社會(huì )主義先進(jìn)文化

ideological and moral education
思想道德教育

non-profit cultural undertakings
公益性文化事業(yè)

fight unremittingly against pornographic and illegal publications
堅持不懈地進(jìn)行"掃黃""打非"斗爭

extensive mass fitness programs
全民健身運動(dòng)

competitive sports

競技體育

專(zhuān)業(yè)翻譯口筆譯翻譯報價(jià)

                                    ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢(xún):北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司·北京翻譯公司·上海翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線(xiàn)翻譯論壇
亚洲不卡网AV在线_91亚洲免费在线观看_亚洲中文无码人在线_亚洲Av不卡免费播放