工程口譯是指在大型工程項目施工的過(guò)程中,由于在設備進(jìn)口、技術(shù)引進(jìn)、設備安裝和設備調試等方面與國外技術(shù)人員或工程師進(jìn)行交流而需要的口譯服務(wù)。由于工程項目大多持續時(shí)間較長(cháng),所以在很多情況下,都需要譯員長(cháng)期駐留在施工現場(chǎng),并時(shí)刻保持中外技術(shù)方的交流和溝通。在提供工程口譯服務(wù)時(shí),除了會(huì )涉及日常交流的對話(huà)外,更多會(huì )涉及不同行業(yè)的專(zhuān)業(yè)性術(shù)語(yǔ)講解,因此對口譯人員的專(zhuān)業(yè)性背景和相關(guān)經(jīng)驗有著(zhù)嚴格的要求。 |
針對客戶(hù)對專(zhuān)業(yè)性的要求,新譯通翻譯分別按照口譯人員的背景為客戶(hù)配備專(zhuān)業(yè)性對口的譯員,從而準確有效地滿(mǎn)足不同行業(yè)客戶(hù)的需要。公司所有提供工程口譯的譯員都有著(zhù)豐富的實(shí)際口譯經(jīng)驗,并且我們對譯員進(jìn)行定期考核與培訓,在項目結束后積極了解客戶(hù)反饋并對譯員進(jìn)行評價(jià),以確?蛻(hù)始終獲得高質(zhì)量的工程口譯服務(wù)。根據客戶(hù)所在的行業(yè)不同,新譯通翻譯始終為客戶(hù)配備最具有針對性的專(zhuān)業(yè)工程口譯人員,并且以?xún)?yōu)質(zhì)的口譯服務(wù)獲得了眾多客戶(hù)的一致信賴(lài)。 |
|
新譯通翻譯·工程口譯價(jià)格表(單位:元/天) |
|
英語(yǔ) |
日/德/法/俄/韓語(yǔ) |
小語(yǔ)種 |
工程口譯 |
900-1400 |
1000-1600 |
1800-2500 |
說(shuō)明: |
1.工程口譯服務(wù)以提前3天左右預約為佳。 |
2.如果工程口譯服務(wù)周期在3天以上,請來(lái)電咨詢(xún)具體價(jià)格。 |
3.如需外埠出差,口譯費用將上浮30%,另外客戶(hù)需承擔口譯人員的交通食宿等費用。 |
|