■機械翻譯-機械翻譯服務(wù)公司
機械翻譯屬于公司的技術(shù)類(lèi)翻譯范疇,它對譯員的行業(yè)背景及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的理解程度有著(zhù)非常高的要求。
機械工程以增加生產(chǎn)、提高勞動(dòng)生產(chǎn)率、提高生產(chǎn)的經(jīng)濟性為目標來(lái)研制和發(fā)展新的機械產(chǎn)品。在未來(lái)的時(shí)代,新產(chǎn)品的研制將以降低資源消耗,發(fā)展潔凈的再生能源,治理、減輕以至消除環(huán)境污染作為超經(jīng)濟的目標任務(wù)。
機械可以完成人用雙手和雙目,以及雙足、雙耳直接完成和不能直接完成的工作,而且完成得更快、更好,F代機械工程創(chuàng )造出越來(lái)越精巧和越來(lái)越復雜的機械和機械裝置,使過(guò)去的許多幻想成為現實(shí)。
人類(lèi)現在已能上游天空和宇宙,下潛大洋深層,遠窺百億光年,近察細胞和分子。新興的電子計算機硬、軟件科學(xué)使人類(lèi)開(kāi)始有了加強,并部分代替人腦的科技手段,這就是人工智能。這一新的發(fā)展已經(jīng)顯示出巨大的影響,而在未來(lái)年代它還將不斷地創(chuàng )造出人們無(wú)法想象的奇跡。
人類(lèi)智慧的增長(cháng)并不減少雙手的作用,相反地卻要求手作更多、更精巧、更復雜的工作,從而更促進(jìn)手的功能。手的實(shí)踐反過(guò)來(lái)又促進(jìn)人腦的智慧。在人類(lèi)的整個(gè)進(jìn)化過(guò)程中,以及在每個(gè)人的成長(cháng)過(guò)程中,腦與手是互相促進(jìn)和平行進(jìn)化的。
人工智能與機械工程之間的關(guān)系近似于腦與手之間的關(guān)系,其區別僅在于人工智能的硬件還需要利用機械制造出來(lái)。過(guò)去,各種機械離不開(kāi)人的操作和控制,其反應速度和操作精度受到進(jìn)化很慢的人腦和神經(jīng)系統的限制,人工智能將會(huì )消除了這個(gè)限制。計算機科學(xué)與機械工程之間的互相促進(jìn),平行前進(jìn),將使機械工程在更高的層次上開(kāi)始新的一輪大發(fā)展。
19世紀時(shí),機械工程的知識總量還很有限,在歐洲的大學(xué)院校中它一般還與土木工程綜合為一個(gè)學(xué)科,被稱(chēng)為民用工程,19世紀下半葉才逐漸成為一個(gè)獨立學(xué)科。進(jìn)入20世紀,隨著(zhù)機械工程技術(shù)的發(fā)展和知識總量的增長(cháng),機械工程開(kāi)始分解,陸續出現了專(zhuān)業(yè)化的分支學(xué)科。這種分解的趨勢在20世紀中期,即在第二次世界大戰結束的前后期間達到了最高峰。
由于機械工程的知識總量已擴大到遠非個(gè)人所能全部掌握,一定的專(zhuān)業(yè)化是必不可少的。但是過(guò)度的專(zhuān)業(yè)化造成知識過(guò)分分割,視野狹窄,不能統觀(guān)和統籌稍大規模的工程的全貌和全局,并且縮小技術(shù)交流的范圍,阻礙新技術(shù)的出現和技術(shù)整體的進(jìn)步,對外界條件變化的適應能力很差。封閉性專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)家們掌握的知識過(guò)狹,考慮問(wèn)題過(guò)專(zhuān),在協(xié)同工作時(shí)配合協(xié)調困難,也不利于繼續自學(xué)提高。因此自20世紀中、后期開(kāi)始,又出現了綜合的趨勢。人們更多地注意了基礎理論,拓寬專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,合并分化過(guò)細的專(zhuān)業(yè)。
綜合-專(zhuān)業(yè)分化-再綜合的反復循環(huán),是知識發(fā)展的合理的和必經(jīng)的過(guò)程。不同專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)家們各具有精湛的專(zhuān)業(yè)知識,又具有足夠的綜合知識來(lái)認識、理解其他學(xué)科的問(wèn)題和工程整體的面貌,才能形成互相協(xié)同工作的有力集體。
綜合與專(zhuān)業(yè)是多層次的。在機械工程內部有綜合與專(zhuān)業(yè)的矛盾;在全面的工程技術(shù)中也同樣有綜合和專(zhuān)業(yè)問(wèn)題。在人類(lèi)的全部知識中,包括社會(huì )科學(xué)、自然科學(xué)和工程技術(shù),也有處于更高一層、更宏觀(guān)的綜合與專(zhuān)業(yè)問(wèn)題。
|