我們的財務(wù)翻譯大多來(lái)自于各大科研院所,具有深厚學(xué)術(shù)背景,并在財務(wù)翻譯領(lǐng)域有一定的財務(wù)翻譯經(jīng)驗。
公司的所有財務(wù)翻譯都經(jīng)過(guò)嚴格測試(如果中譯外,則譯員需要有國外工作或生活經(jīng)歷,而且具有良好的財務(wù)翻譯能力。)我公司財務(wù)翻譯項目組成員對行業(yè)發(fā)展、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等有更深入的把握因而財務(wù)翻譯更具優(yōu)勢。我公司竭誠為客戶(hù)提供高質(zhì)、快速的翻譯及本地化服務(wù)。
質(zhì)量和進(jìn)度
為確保財務(wù)翻譯的質(zhì)量,我公司執行嚴格的財務(wù)翻譯工作流程:
一、嚴格的招聘程序,確保財務(wù)翻譯團隊均由專(zhuān)業(yè)人士擔任。
二、規范的財務(wù)翻譯流程
。從獲得翻譯資料的開(kāi)始到交稿全過(guò)程進(jìn)行全面質(zhì)量管理,并做到高效,快速。
三、組建翻譯小組,分析各項要求,統一專(zhuān)業(yè)詞匯,確定語(yǔ)言風(fēng)格,譯文格式要求。
四、財務(wù)翻譯項目均分別進(jìn)行嚴格的語(yǔ)言和專(zhuān)業(yè)技術(shù)校對。從初稿的完成到統稿,。
五、我公司注重譯者的長(cháng)期考核,充足的人力資源不斷匯集財務(wù)翻譯界的精英和高手。
六、曾以6 小時(shí)翻譯 5
萬(wàn)字的速度滿(mǎn)足客戶(hù)急需。不斷對內部及外聘財務(wù)翻譯人員進(jìn)行系統的在職培訓。
七、嚴密的翻譯項目管理:
高級項目經(jīng)理
項目經(jīng)理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編輯 (Editing)
校對(Profreading)
質(zhì)量控制(Quality Control)
測試工程師(Test Engineering)
領(lǐng)先的翻譯技術(shù)設備
一、本公司配備有先進(jìn)的辦公自動(dòng)化設備,配有幾十臺高性能計算機,掃描儀,打印機,光盤(pán)刻錄機,寬帶網(wǎng)絡(luò )接入,內部局域網(wǎng)等,這些保證了文件傳輸的順利進(jìn)行和稿件的處理速度。公司擁有獨立的服務(wù)器,領(lǐng)先技術(shù)確保各種文件系統化處理和全球同步傳輸。
二、配備并熟練掌握桌面排版、網(wǎng)站本地化和軟件本地化所需要的所有軟件,Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Indesign、Quark
Xpress、Illustrator、Acrobat、CorelDarw 等等。
三、積極探索和運用國內外最先進(jìn)的語(yǔ)言處理技術(shù)成果,不斷提高翻譯質(zhì)量和效率。
四、大力推廣翻譯輔助軟件
TRADOS(Team Version),充分發(fā)揮其翻譯項目的管理功能,
確保詞匯的統一性和資料的可重復利用性。
|